
時間真的是過得非常快...嗯...還是只有我這樣覺得
感覺好像每次結束一學期的感想都是,時間過得非常快哈哈哈哈,好沒創意。不過,我想這也是有原因的,因為學期中的報告跟作業非常多,每天都很忙。但是不知道這樣是好是壞?忙著作業,忙著學,準備考試報告讀書,其實學的東西很多,但吸收消化的時間卻不多。
Ivan 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(680)

本人沒有上過外大的"語學堂"課程,所以不清楚外大語學堂的上課狀況,但聽從外大語學堂上來的同學說,通翻譯課程的課跟語學堂很不同。所以,因此想念外語學堂的朋友,這個部分可以當作參考,或許以後會想讀,但,這裡無法提供外大語學堂的資訊。外大的通翻譯課程也就是外大的七級,一樣三個月一期,分別是春季(筆譯1)、夏季(筆譯2)、秋季(口譯1)、冬季(口譯2),而這篇是針對筆譯1。
首先,先講課程進行的方式。外大課程似乎喜歡以"週"來計算,加上課程每天都不同,所以期中考期末考也會很精確地在第五周及第十周進行,而中間也沒有什麼放假。
Ivan 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(2,296)
是的!我換學校了ㄎㄎ
因為在西江大學已經7級畢業了,所以也換了學校,上些不一樣的課程,而這個課程也是沒開很久的課程。
首先,先來介紹報名的過程。只要是在一般正規語學堂5級以上或TOPIK考試6級者,皆可以報名。上網查資料,它必須提供正本英文版最高學歷證書(畢業證書)及英文版成績單。另外要提供語學堂的成績及出席率或TOPIK成績證明。但由於我人正在韓國,申請英文版本不方便(當初報名西江用Email報名就可),所以,我便寫信去問,是否一定要正本或者事後補上即可,因為我想說我人已經在韓國,也念了很久語學堂了。
Ivan 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(1,046)